Esta es una página viva en la que vamos recopilando la traducción de nombres propios de actores, actrices, directores y en general personas y eventos relacionados con el cine.
Igualmente, y ordenados por alfabéticamente, se muestra una selección de términos específicos del lenguaje cinematográfico que no es fácil encontrar en un diccionario.
NOMBRES PROPIOS
| Nombre | Nombre en chino | Pinyin |
|---|---|---|
| Almodóvar | 阿尔莫多瓦 | ā’ěr mò duō wǎ |
| Ang Lee | 李安 | Lǐ ān |
| Anita Miu | 梅艳芳 | Méi Yànfāng |
| Antonio Banderas | 安东尼奥·班德拉斯 | Āndōngní’ào·bān dé lā sī |
| Batman | 新蝙蝠侠 | Xīn biānfú xiá |
| Bruce Lee | 李小龍 | Lǐ Xiǎolóng |
| Cate Blanchett | 凯特·布兰切特 | Kǎitè·bù lán qiè tè |
| Clint Eastwood | 克林特·伊斯特伍德 | Kè lín tè·yī sī tè wǔdé |
| Coppola | 科波拉 | Kē bō lā |
| Fernando León de Aranoa | 费尔南多·莱昂·德·阿拉诺亚 | Fèi’ěrnánduō·lái áng·dé·ālā nuò yǎ |
| Hollywood | 好莱坞 | Hǎoláiwù |
| Javier Bardem | 哈维尔·巴登 | Hā wéi’ěr·bā dēng |
| John Ford | 约翰·福特 | Yuēhàn·fútè |
| John Turturro | 约翰·特托罗 | Yuēhàn·tè tuō luō |
| Leslie Cheung | 张国荣 | Zhāng Guóróng |
| Lumiere brothers | 卢米埃尔兄弟 | Lú mǐ āi ěr xiōngdì |
| Nicole Kidman | 妮可·基德曼 | Nī kě·jī dé màn |
| Metro Goldwyn Mayer | 米高梅电影公司 | Mǐ gāo méi diànyǐng gōngsī |
| Orson Welles | 奥逊·威尔斯 | Ào xùn·wēi ěr sī |
| Paramount Company | 派拉蒙影业公司 | Pài lā méng yǐng yè gōngsī |
| Penélope Cruz | 佩内洛普·克鲁兹 | Pèi nèi luò pǔ·kèlǔzī |
| Quentin Tarantino | 昆汀·塔伦蒂诺 | Kūn tīng·tǎ lún dì nuò |
| Robert Pattinson | 罗伯特·帕丁森 | Luōbótè·pà dīng sēn |
| Stanley Kubrick | 斯坦利·库布里克 | Sītǎn lì·kù bù lǐ kè |
| Steven Spielberg | 史蒂文·斯皮尔伯格 | Shǐ dì wén·sī pí’ěr bó gé |
| Will Smith | 威尔·史密斯 | Wēi ěr·shǐmìsī |
| Wong Kar-Wai | 王家卫 | Wáng Jiāwèi |
| Woody Allen | 伍迪·艾伦 | Wǔ dí·ài lún |
| Zoe KraVitz | 佐伊·克罗维兹 | Zuǒ yī·kè luó wéi zī |
FESTIVALES DE CINE
| Festival | Escritura en chino | Pinyin |
|---|---|---|
| Berlin Film Festival | 柏林 电影 节 | Bólín diànyǐng jié |
| Cannes film Festival | 戛纳 电影 节 | Jiánà diànyǐng jié |
| Sundace Film Festival | 圣丹斯 电影 节 | Shèng dān sī diànyǐng jié |
| Venecia Film Festival,, | 威尼斯 电影 节 | Wēinísī diànyǐng jié |
| Festival de San Sebastian | 圣塞瓦斯蒂安国际电影节 | Shèng sāi wǎsī dì ān guójì diànyǐng jié |
| Festival Internacional de cine de Shanghai | 中国上海国际电影节 | Zhōngguó shànghǎi guójì diànyǐng jié |
| Hong Kong International film Festival (HKIFF) | 香港国际电影节 | Xiānggǎng guójì diànyǐng jié |
| Beijing International Film Festival | 北京国际电影节 | Běijīng guójì diànyǐng jié |
| Festival de cine de Moscú | 莫斯科电影节 | Mòsīkē diànyǐng jié |
| Festival de cine de Locarno | 洛迦诺电影节 | Luò jiā nuò diànyǐng jié |
| Festival International de cine de Montreal | 蒙特利尔世界电影节 | Méngtèlì’ěr shìjiè diànyǐng jié |
| Festival de cine de Taipei; Taipei Golden Horse Film Festival | 台北金马影展 | Táiběi jīnmǎ yǐngzhǎn |
FRASES ÚTILES
| Frase | Escritura en chino | Pinyin |
|---|---|---|
| ¿De qué trata esta película? | 这个电影是关于什么的 | Zhège diànyǐng shì guānyú shénme de? |
| Quiero comprar dos entradas de cine | 我想买两张电影票 | Wǒ xiǎng mǎi liǎng zhāng diànyǐng piào |
| Asiento butaca | 座位 | zuòwèi |
| Mi asiento está en la fila dos | 我的座位在第二排 | wǒ de zuòwèi zài dì èr pái |
| Ídolo | 挨斗 | Ài dòu |
PARA EXPRESARTE
| Frase | Escritura en chino | Pinyin |
|---|---|---|
| Increíble | 牛 | Niú |
| Fantástico – genial | 六 | Liù |
| Guau | 哇塞 | Wasāi |
| Guay – cool | 酷 | Kù |
| Like | 赞 | Zàn |
TÉRMINOS DE CINE
A
| Término | Escritura en chino | Pinyin |
|---|---|---|
| Acción (película de) | 动作片 | Dòngzuò piàn |
| Actor (actor) | 演员 | Yǎnyuán |
| Ángulo contrapicado (low angle) | 仰拍 | Yǎng pāi |
| Ángulo picado (high angle) | 俯拍 | Fǔ pāi |
| Animación | 动画片 | Dònghuà piàn |
| Alta definición HD(high definition) | 高清 | Gāoqīng |
| Atrezo (props) | 道具 | Dàojù |
| Autor (author) | 作者 | Zuòzhě |
| Auxiliar – ayudante | 助理 | Zhùlǐ |
B
| Término | Escritura en chino | Pinyin |
|---|---|---|
| Background | 后景 | Hòu jǐng |
| Balance de Blancos (white Balance) | 白平衡 | Bái pínghéng |
| Blanco y negro (película) | 黑白片 | Hēibáipiàn |
| Brillo (bright) | 明亮 | Míngliàng |
| Bodrio – mala película | 烂片 | Làn piàn |
C
| Término | Escritura en chino | Pinyin |
|---|---|---|
| Cámara | 摄影机 | Shèyǐngjī |
| Cámara (camaraman) | 摄影师 | Shèyǐng shī |
| Cameo | 酱油 | Jiàngyóu |
| Capturar (to capture) | 捕捉 | Bǔzhuō |
| Carrete | 卷筒 | Juǎn tǒng |
| Censor | 审查 | Shěnchá |
| CD | 光盘 | Guāngpán |
| CD pirateado (pirated CD) | 盗版光盘 | Dàobǎn guāngpán |
| Cinemascope | 宽银幕电影 | Kuān yínmù diànyǐng |
| Cinta de vídeo (vídeotape) | 录像带 | Lùxiàngdài |
| Ciencia Ficción (películas de) | 科教片 | Kējiàopiàn |
| Claqueta | 拍板 | Pāibǎn |
| Composición (composition) | 构图 | Gòutú |
| Compositor (música) | 作曲家 | Zuòqǔ jiā |
| Contraste (contrast) | 反差 | Fǎnchā |
| Copyright | 著作权 | Zhùzuòquán |
| Coreógrafo | 编舞 | Biān wǔ |
| Corto (short film) | 短片 | Duǎnpiàn |
| Créditos de entrada (opening titles) | 片头 | Piàntóu |
| Créditos de salida (closing credits) | 片尾 | Piànwěi |
| Crítico | 评论家 | Pínglùn jiā |
D
| Término | Escritura en chino | Pinyin |
|---|---|---|
| Digital (película) | 数字电影 | Shùzì diànyǐng |
| Diálogo (dialogue) | 对白 | Duìbái |
| Derechos de películas (rights) | 电影版权 | Diànyǐng bǎnquán |
| Descargar (download) | 下載 | Xiàzài |
| Director (director) | 导演 | Dǎoyǎn |
| Director de arte | 美术指导 | Měishù zhǐdǎo |
| Diseño de vestuario | 服装设计师 | Fúzhuāng shèjì shī |
| Doblar (dubbing) | 配音 | Pèiyīn |
| Documental (documentary) | 纪录片 | Jìlùpiàn |
E
| Término | Escritura en chino | Pinyin |
|---|---|---|
| Editar | 编辑 | Biānjí |
| Editor/montador | 编辑者 | Biānjí zhě |
| Efectos especiales | 特技 | Tèjì |
| Escenario/set | 布景 | Bùjǐng |
| Espectadores/audiencia | 观众 | Guānzhòng |
| Ensayo (rehersal) | 排练 | Páiliàn |
| Estudio | 摄影室 | Shèyǐng shì |
| Exposición (exposure) | 曝光 | Pùguāng |
| Extras | 临时演员 | Línshí yǎnyuán |
F
| Término | Escritura en chino | Pinyin |
|---|---|---|
| Ficción (feature film) | 故事片 | Gùshìpiàn |
| Flashback | 倒叙 | Dàoxù |
| Frame (frame) | 画幅 | Huàfú |
| Frame por segundo (fr/sg) | 帧 | Zhèng |
G
| Término | Escritura en chino | Pinyin |
|---|---|---|
| Grabar/»picar» slung CD (burnCD) | 刻录 | Kèlù |
| Guion (script) | 剧本 | Jùběn |
| Guionista (screenwriter) | 编剧 | Biānjù |
H
| Término | Escritura en chino | Pinyin |
|---|---|---|
| Históricas (películas) | 历史片 | Lìshǐ piàn |
I
| Término | Escritura en chino | Pinyin |
|---|---|---|
| Indie – independiente | 独立 | Dúlì |
| IMAX | 宽银幕立体电影 | Kuān yínmù lìtǐ diànyǐng |
L
| Término | Escritura en chino | Pinyin |
|---|---|---|
| Luz (lighting) | 灯光 | Dēngguāng |
| Luz de contra/back light | 背光 | Bèiguāng |
M
| Término | Escritura en chino | Pinyin |
|---|---|---|
| Maquillaje | 化装 | Huàzhuāng |
| Maquillador | 化装师 | Huàzhuāng shī |
| Miedo (películas de) | 恐怖片 | Kǒngbù piàn |
| Monitor (monitor) | 监视器 | Jiānshì qì |
| Montaje | 蒙太奇 | Méngtàiqí |
| Mudo (Silent film) | 默片 | Mòpiàn |
| Música de fondo | 背景音乐 | Bèijǐng yīnyuè |
| Musical (película musical) | 歌舞片 | Gēwǔ piàn |
O
| Término | Escritura en chino | Pinyin |
|---|---|---|
| Oso de Oro (Golden Bear) | 金熊奖 | Jīn xióng jiǎng |
| Óscar (premio Óscar) | 奥斯卡奖 | Àosīkǎ jiǎng |
P
| Término | Escritura en chino | Pinyin |
|---|---|---|
| Pantalla (screen) | 屏幕 | Píngmù |
| Panorámica | 全景 | Quánjǐng |
| Plano (shot) | 镜头 | Jìngtóu |
| Plano detalle (close shot) | 近景 | Jìnjǐng |
| Paparazzi | 狗仔队 | Gǒuzǎi duì |
| Personaje (character) | 人物 | Rénwù |
| Postproducción (postproduction) | 后期制作 | Hòuqí zhìzuò |
| Premiere (estreno) | 首映 | Shǒu yìng |
| Productor (Producer) | 制片 | Zhì piàn |
| Programar | 编程 | Biānchéng |
| Propaganda (películas de) | 宣传片 | Xuānchuán piàn |
| Propiedad intelectual | 知识产权 | Zhīshì chǎnquán |
| Publicidad subliminal | 植入广告 | Zhí rù guǎnggào |
R
| Término | Escritura en chino | Pinyin |
|---|---|---|
| Regla de los Tercios (Three law) | 三七律 | Sānqī lǜ |
| Reparto (cast) | 全体演员 | Quántǐ yǎnyuán |
S
| Término | Escritura en chino | Pinyin |
|---|---|---|
| Selfie | 自拍 | Zìpāi |
| Sincronización de labios | 对口型录音 | Duìkǒu xíng lùyīn |
| Slow motion | 慢镜头 | Màn jìngtóu |
| Sonidista | 录音师 | Lùyīn shī |
| Spoilers | 剧透 | Jù tòu |
| Subtítulos | 字幕 | Zìmù |
| Super estrella/star | 超级明星 | Chāojí míngxīng |
T
| Término | Escritura en chino | Pinyin |
|---|---|---|
| Taller (workshop) | 车间 | Chējiān |
| Taquilla (box office) | 票房 | Piàofáng |
| Tema musical | 主题歌 | Zhǔtí gē |
| Temporada (season) | 季 | Jì |
| Textura (texture) | 质感 | Zhìgǎn |
| Título (de una película) | 影名 | Yǐng míng |
| Toma (shot) | 镜头 | Jìngtóu |
| Trailer | 预告片 | Yùgào piàn |
| Tridimensional | 立体 | Lìtǐ |
| Trípode (camera tripod) | 三脚架 | Sānjiǎojià |
V
| Término | Escritura en chino | Pinyin |
|---|---|---|
| Velocidad (speed) | 速度 | Sùdù |
| Vestuario | 服装 | Fúzhuāng |
| Voz en off (voice over) | 画外音 | Huàwàiyīn |
| Visión nocturna (night view) | 夜景 | Yèjǐng |
Z
| Término | Escritura en chino | Pinyin |
|---|---|---|
| Zoom | 变焦距镜头 | Biàn jiāojù jìngtóu |